Home Švietimas Dvikalbių vaikų ugdymo patarimai, priemonės, metodika

Dvikalbių vaikų ugdymo patarimai, priemonės, metodika

20 views
0

Dvikalbystė – tai dovana vaikams, tad šįkart vėl apie tai kalbėsime. Puikiai kalbantis dvikalbis vaikas yra daugelio tėvų, auginančių vaikus emigracijoje, siekis. Jūs tikriausiai jau buvote susipažinę su daugybe privalumų, kurie atsiranda vaiką mokant antrosios (o gal net ir trečiosios) kalbos. Tačiau dvikalbystės ar net daugiakalbystės kelyje daugelis tėvų susiduria su didesniais ar mažesniais iššūkiais, o nežinomybė bei klaidinga informacija dažniausiai nesuteikia daugiau tikėjimo dvikalbyste. Sakoma, kad geriausias būdas išmokti kalbą yra pradėti… mokytis po vieną žodį. Žengti vieną žingsnį į priekį yra geriau nei susijaudinti ir nedaryti nieko, tad pirmyn!

Keturių žingsnių žemėlapis

Šių keturių žingsnių žemėlapis padės sužinoti, kas geriausiai tinka jūsų vaikui ir jūsų unikaliai šeimos situacijai. Tai jums padės sukurti savo unikalų planą!

Pirmiausia reikėtų apžvelgti vaiko kalbos situaciją namuose, mokykloje ir kitose vietose. Tai labai geras atspirties taškas ieškant savo šeimos kalbos(-ų) strategijos ir plano. Jei planuojate auginti ar auginate dvikalbį/daugiakalbį vaiką, atsakykite į A grupės klausimus, kad suprastumėte, ko reikia jūsų vaikui, norint, kad jis taptų klestinčiu daugiakalbiu. Jei jau auginate dvikalbį/daugiakalbį vaiką ir naudojate kalbos strategiją, atsakykite į B grupės klausimus.

A grupės klausimai (planuojantiems auginti dvikalbį/daugiakalbį vaiką)

Atsakykite į šiuos klausimus, kad suprastumėte, ko reikia jūsų vaikui, norint, kad jis taptų klestinčiu daugiakalbiu. Pateikite realius atsakymus į klausimus. Atsakinėkite po vieną klausimą. Pvz .: 6 klausime apgalvokite visas įmanomas galimybes. Gali būti, kad jūsų vaikas girdi kalbas kaimynystėje, maisto prekių parduotuvėje, lankydamasis pas draugus ar gimtojoje šalyje. Galite paminėti ir tai, kaip galite pasinaudoti išmaniosiomis technologijomis, kad kartu su savo vaiku mokytumėtės kalbą, kuri vartojama namie!

  • Kiek laiko per dieną praleidžiu su vaiku? (Abu tėvai)
  • Koks mano kalbos (kalbų) lygis, kuriuo kalbėsiu su savo vaiku?
  • Kas yra 5 žmonės, kuriuos dažniausiai mato mano vaikas. Kokia kalba (kalbomis) jie kalba?
  • Kokia yra mano vaiko mėgstamiausia veikla?
  • Ar turime kokių nors giminaičių / šeimos narių, gyvenančių mūsų gyvenamoje šalyje? Kokia kalba (kalbomis) jie kalba?
  • Ar aplink mus yra kitų žmonių, giminaičių, draugų, bendruomenių, kalbančių mūsų kalba (kalbomis)?
  • Kaip dažnai lankomės savo gimtosiose šalyse ir kaip dažnai bendraujame su žmonėmis iš savo šalies (telefonu ar vaizdo įrašais)?
  • Nuo kokio amžiaus mano vaikas pradės lankyti ikimokyklinę įstaigą / mokyklą? Kiek valandų per dieną mano vaikas praleis ikimokyklinėje įstaigoje / mokykloje?
  • Kokią mokyklą lankys mano vaikas (vienakalbę / dvikalbę / tarptautinę mokyklą)? Kokiomis kalbomis ten kalbės mokytojai ir draugai?
  • Kokius išteklius jau turime, kurie gali padėti mano vaiko kalbai vystytis? Kokių papildomų išteklių galime gauti? (Pvz., knygos, bibliotekos, socialinė veikla, žaislai, žmonės, žaidimų grupės.)

B grupės klausimai (jau auginantiems dvikalbį/daugiakalbį vaiką)

Į šiuos klausimus atsakykite, jei jau auginate dvikalbį – daugiakalbį vaiką ir naudojate kalbos strategiją. Siūlyčiau, pagalvoti apie savo dabartinę situaciją ir apmąstyti, kas jūsų vaikui ir šeimai šiuo metu veikia gerai, o kas – ne.

  • Kas šiuo metu veikia labai gerai?
  • Kas šiuo metu neveikia taip gerai?

Kiekvienai kalbai nustatykite kalbos tikslus

Pagalvokite apie kalbos(-ų) lygį, kurį jūsų vaikas turėtų pasiekti kiekvienoje kalboje. Nustatykite ilgalaikius tikslus kiekvienai jūsų vaiko kalbai. Valdykite savo lūkesčius, tikslai turi būti realūs! Tikslų nustatymas suteiks jums aiškumo dėl šeimos kalbos (-ų) strategijos ir plano.

Jei jūsų vaikas mokykloje turi išmokti kitų kalbų (pvz., anglų kalbos), nedvejodami pridėkite visas kalbas, kad gautumėte išsamesnę apžvalgą. Įvertinkite visas kalbas nuo 0 iki 5. (1 – beveik nėra įgūdžių, 2 – šiek tiek, 3 – daugmaž, 4 – labai aukštas lygis ir 5 – reiškia į gimtąją panašius įgūdžius).

Išanalizuokite dažniausiai pasitaikančias šeimos kalbos strategijas

Išanalizuokite dažniausiai pasitaikančias šeimos kalbos strategijas ir sužinokite, kuri iš jų labiausiai tinka jūsų šeimai ir vaikui.

Atraskite jūsų vaikui tinkamiausią mokymo metodą

Šeima turi atrasti sau tinkamą mokymo metodą, strategiją, kuri kurtų namuose harmoniją ir saugumą. Norėdami sukurti savo kalbos strategiją, atsakykite į šiuos klausimus. Visus atsakymus jau pateikėte ankstesniuose skyriuose. Atėjo laikas juos sugrupuoti ir tai paskutinis žingsnis. Ateityje jums gali tekti dar kartą peržiūrėti savo šeimos kalbos planą. Smalsu kada gali tekti jį peržvelgti? Pateiksiu keletą pavyzdžių:

  • Kai jūsų vaikas pradės lankyti mokyklą arba jis pradės eiti į kitokią mokyklą nei anksčiau (pvz., daugiakalbę mokyklą)
  • Jei jūsų vaiko kalbos įgūdžių lygis smarkiai pasikeis
  • Jei dabartinė strategija ir planas nebeveiks
  • Jei persikelsite į kitą šalį
  • Jei jūsų vaikas labai atsiliks su viena iš kalbų, kurią jis jau turėtų mokėti
  • Jei kai kurie svarbūs jūsų vaiką supantys kalbos ištekliai (žmonės, veikla, grupės ir kt.) pasikeis dėl skyrybų, persikraustymo, veiklos nutraukimo ir kt.

Tikiuosi, kad šie patarimai padės jums žengti pirmąjį žingsnį dvikalbystės – daugiakalbystės kelyje, o jei jau keliaujate šiuo keliu, viliuosi padės jums NESUSTOTI! Atminkite, kad net vienas žodis per dieną padės jūsų vaikams sukurti tvirtą pagrindą savo ateičiai!

Jurgita Urbelienė, lietuvių kalbos mokytoja Airijoje

Šis straipsnis prisideda prie Vytauto Didžiojo universiteto koordinuojamos informacinės kampanijos, skirtos tėvų išeivijoje švietimui dėl lietuvių kalbos mokymo svarbos. Norėdami pasidalinti įžvalgomis ir patarimais dėl lietuvių kalbos mokymo išeivijoje, taip prisidedant prie informacinės kampanijos, kviečiame rašyti adresu: ingrida.dacioliene@vdu.lt